齐桓公好服紫原文翻译以及寓意

好服紫说的是受人民爱戴的齐桓公喜欢穿紫色的衣服,老百姓也跟着穿紫色衣服。由于紫色布料很贵,齐桓公就开始担忧了,于是他就向请教解决的办法,管仲齐桓公对侍从说讨厌紫色衣服的气味,齐桓公照办,结果整个国境内再美人穿紫色衣服了。

原文

齐桓公好服紫,一国尽服紫。当是时也,五素不得一紫。桓公患之,谓管仲曰:“寡人好服紫,紫贵甚,一国百姓好服紫不已,寡人奈何?”管仲曰:“君欲止之,何不试勿衣紫也?谓左右曰:‘吾甚恶紫之臭(xiù:气味)。’于是左右适有衣紫而进者,公必曰:‘少却!吾恶紫臭。’”公曰:“诺!”于是日,郎中莫衣紫;其明日,国中莫衣紫;三日,境内莫衣紫也。

翻译

齐桓公喜欢穿紫色的衣服,整个都城的人都穿紫色的衣服。正在那个时候,5匹生绢也换不到一匹紫色的布。齐桓公对此十分忧虑,对管仲说:“我喜欢穿紫色的衣服,紫色的布料很贵,整个都城的百姓喜欢穿紫色衣服的风气不消失,我该怎么办呢?”

管仲说:“您想制止这种情况,为什么不试一下不穿紫衣服呢?您可以对身边的侍从说:‘我非常厌恶紫色衣服的气味。在这时,侍从中有穿紫衣来晋见的人,你就说:“稍微退后点,我厌恶紫色衣服的气味。”

齐桓公说:“好。”

从这天开始,没有侍卫近臣再穿紫色衣服了;到第二天,城中也没有人穿紫色衣服了;第三天,国境之内没有人再穿紫色衣服了。

《齐桓公好服紫》是中国古代的一则寓言故事,出自《韩非子》,本文以生动的实例说明了“上有所好,下必甚焉”的道理,告诫人们,作为领导人或具有社会影响的公众人物,其一言一行必须谨慎,必须充分考虑社会影响,否则将造成严重的后果。

本文链接:https://famous.a8z8.com/TheSpringandAutumn/20294.html【如需转载请注明出处】