楚州人 陷河神 謇宗儒 滑能 柳晦 刘山甫 尔朱氏 李仲吕 新昌坊民 裴氏女
夏候祯 徐焕 罗弘信 李嶢
----------------------------------------
楚州人
近楚泗之间,有人寄妻及奴婢数人于村落。客游数年,一日归至。村中长少,相率携酒访之,延入共饮,酒酣甚乐。村人唯吹笛为《乐神曲》。殆欲彻曙,忽前舞者为著神下语云:"大王欲与主人相见,合与主人论亲情。"此子大惊,呵斥曰:"神道无欺,我且无儿女,与汝何(何原作为,据明抄本改。)亲情?"神曰:"我合聘得君妻,可速庄梳,少顷既来迎娶。"此子大怒,村人各散,以为舞者村人,醉言无识。少顷即天明,忽闻门外马嘶鸣。此子大怪,欲出自叱之。乃见一胡神,紫衣多髯。身长丈余,首出墙头。唤曰:"娘子可发去也。"此子不知所以,其妻于室中仆倒而卒。(出《原化记》)
【译文】
湖北泗水附近,有个人让妻子和几个奴仆寄住在一个村庄里,自己在外地游历了几年。一天他回到村庄,村里的人们都招呼着带着贺礼到这人家去看望。他就把人们请到家里一同饮酒。大家喝得十分酣畅。还有人吹笛子。吹的是《乐神曲》,大家随着音乐载歌载舞。直到天亮时,忽然前面一个跳舞者被大神附体了。大神借舞者的口说,"大王要和主人相见,并要与主人共议亲事。"主人大惊,生气地大声说,"大神不应该欺侮人。我并没有儿女,怎么和你论亲事?"神说,"我应该娶你的老婆为妻,让她快快梳妆,稍等片刻,我就会来迎娶她。"主人大怒,客人们也都各自散去,都认为是那个跳舞的人喝醉了胡言乱语,不一会儿,天就亮了。主人忽然听见门外有马的嘶叫声,感到非常奇怪,想出去把马赶跑。一出屋,就看见一个胡人模样的神,穿着紫衣,胡子很长,身高一丈多,头伸出比墙头还高。这神大喊,"娘子,该上路了!"主人不知道怎么回事,他的妻子在屋里一头栽在地上就死去了。
----------------------------------------
陷河神
陷河神者,雟州雟县有张翁夫妇,老而无子。翁日往溪谷采薪以自给。无何,一日,于岩窦间刃伤其指。其血滂注,滴在一石穴中,以木叶窒之而归。他日复至其所,因抽木叶视之,仍化为一小蛇。翁取于掌中,戏玩移时。此物眷眷(眷眷原作纷纷,据明抄本改。)然,似有所恋,因截竹贮而怀之。至家则啖以杂肉,如是甚驯扰。经时渐长。一年后,夜盗鸡犬而食。二年后,盗羊豕。邻家颇怪失其所畜,翁妪不言。其后县令失一蜀马,寻其迹,入翁之居,迫而访之,已吞在蛇腹矣。令惊异,因责翁蓄此毒物。翁伏罪,欲杀之。忽一夕,雷电大震,一县并陷巨湫,渺弥无际,唯张翁夫妇独存。其后人蛇俱失,因改为陷河县,曰蛇为张恶子。尔后姚苌游蜀,至梓潼岭上,息于路旁。有布衣来,谓苌曰:"君宜早还秦,秦人将无主。其康济者在君乎?"请其氏,曰:"吾张恶子也,他日勿相忘。"苌还后,果称帝于长安。因命使至蜀,求之弗获,遂立庙于所见之处,今张相公庙是也。僖宗幸蜀日。其神自庙出十余里,列伏迎驾。白雾之中,仿佛见其形,因解佩剑赐之,祝令效顺,指期贼平。驾回,广赠珍玩,人莫敢窥。王铎有诗刊石曰:"夜雨龙抛三尺匣。春云凤入九重城。"(出《王氏见闻》)
【译文】
陷河神的事是说,雟州雟县有家姓张的,老头老太太两口人,没有儿子。靠老头每天到山谷里砍柴度日。有一天,老头砍柴时被岩缝的锋利石头碰伤了手指,流了不少血,血滴落在石上一个小坑里。老头就用树叶把小坑盖上了。过了两天老头又经过这地方。拿开树叶看,竟变成一条小蛇。老头把小蛇放在手掌上,喜爱地玩了半天,那小蛇也好象依依不舍地不愿离去。老头就砍了一截竹筒,把小蛇装进去,揣在怀里回家了。以后,老头就用一些碎肉喂这蛇,蛇也很驯熟了,从不扰乱什么,然而蛇随着时间越长越大,一年后,常在夜里出来把鸡、狗之类的吃掉。二年后,就偷吃羊和猪。邻居们丢了家养的畜类,都十分奇怪,老头和老太太也不吱声。后来,县令丢了一匹四川马,跟着马蹄印找到了老头家里,加紧追查,才知道马竟被蛇吞在肚里了,县令大惊,责骂老头怎么养了这么个恶毒的东西。老头只好认罚,想杀掉这条大蛇。一天晚上,雷电大作,整个一个县突然都变成了一个大湖,湖水无边无际,只有老头老太太活着。后来老头老太太和大蛇也都不知那里去了。从此这个县就改名叫"陷河县",人们把那蛇叫做"张恶子"。后来姚苌到四川去,走到梓潼岭上,在路旁休息,见有一个老百姓走过来对他说,"先生最好快点回陕西去吧,秦地的人将失去君王,你应该去那里统治百姓。"姚苌问他的姓名,那人说,"我就是张恶子。将来你别忘了我就行。"姚苌回到秦地,果然在长安称了帝。称帝后姚苌派人到四川寻访张恶子,没有找到,就在遇见张恶子的地方立了一座庙,这就是现在的张相公庙。后来僖宗因为叛乱巡幸四川,张相公庙中的神在十几里外列队迎接。在雾气蒙蒙中,好像看见张恶子本人现形了。僖宗就解下自己的佩剑赐给他,并希望他为自己效力。不久叛乱被平息,圣驾回京,僖宗送给张恶子很多珍宝,人们都不敢偷看。王铎有首刻在石碑上的诗说,"夜雨龙抛三尺匣,春云凤入九重城。"
----------------------------------------
謇宗儒
黔南军校姓謇者,不记其初名。性鲠直,贫而乐。所居邻宣父庙,家每食,必先荐之。如是累年。咸通二年,蛮寇侵境,廉使阅兵,择将未获。謇忽梦一人,冠服若王者,谓曰:"我则仲尼也。媿君每倾心于吾,吾当助若。乃更名宗儒,自此富贵矣。"既觉,喜而请行,兼请易名。是时人尽难之,忽闻宗儒请行,遂遣之。一战而大破蛮寇,余孽皆遁。黔帅表上其功,授朗州刺史。秩满诣京师,累迁司农卿,赐赍复多。数年卒官。(出《南楚新闻》)
【译文】
贵州南部有个姓謇的军官,不知他原名叫什么。此人为人正直,虽然很贫穷但生活得很快乐。他家紧挨着孔子庙,每顿饭都要先分出一些去庙里给孔子上供,长年都这样做。咸通二年,异寇入侵。廉使检阅军队,要找一个带兵剿寇的将领,没有找到合适的人。姓謇的军官夜里忽然梦见一个人,看衣帽像一位王,对他说,"我就是孔仲尼,你一直对我敬重关怀使我很感动,所以我要帮助你。你以后改名叫謇仲儒就会富贵了。"他梦醒后很高兴。就向主帅请求率兵平寇,并请求改名为宗儒。主帅正为找不到将领为难,忽然听说宗儒主动请战,就派他带兵平寇。謇宗儒一战就击溃了贼寇,剩下的也纷纷逃窜。主帅上来为宗儒请功,朝廷就任命宗儒为朗州刺史。任期满后又调入京城,升任司农卿,宫中的赏赐和俸银也更多了,几年后,謇宗儒死在任上。
----------------------------------------
滑能
唐咸通中,翰林待诏滑能,棋品最高。有张生者,年可四十,来请对局。初饶一路,滑生精思久之。方下一子,张随手应之,或起行庭际。候滑生更下,又随应之。及黄寇犯阙,僖宗幸蜀,滑将赴行在,欲取金州路入,张曰:"不必前适,某非棋客,天帝命我取公棋耳。"滑惊愕,妻子啜泣,奋然而逝。(出《北梦琐言》)
【译文】
唐代咸通年间,翰林院有个待诏叫滑能,棋下得非常好。有个张生,一天来请求和滑能下棋。张生一开始就胜了一着,滑能就苦苦思考,想了很久才下一个棋子,张生立刻就对上一个。有时张生起来到院里散着步等滑能往棋盘上落子。后来黄巢造反,攻入长安,僖宗逃往四川。滑能赶去皇帝的行宫护驾,想走金州这条路入川。张生说,"你不必去了,我并不是棋手,是天帝命我来请你去下棋的。"滑能大惊,妻子儿女都哭了起来,滑能不声不响地就死了。
----------------------------------------
柳晦
柳晦,河东人,少有文学,始以癊补。咸通末,官至拾遗,因上疏不纳,乃去官,庐于终南山。一日入城,访故友于宣阳里。忽遇一人求食,晦与之。此人但三嗅而已,晦怪而问之,答曰:"吾阴府掌事者,蒙君设食,深愧于心。君自此三年,当为相。"言讫不见。晦未之信也。及黄巢犯阙,求能檄者,或荐晦。巢乃驰骑迎之,逼使为檄。檄达行在,僖宗知晦所作,乃曰:"晦自求退,非朕遗弃。何讪谤之甚耶?"贼平,议不赦。巢命晦为中书舍人,寻授伪相。(出《补录记传》)
【译文】
柳晦是河东人,少年时就有文才。一开始是继承祖上的袭职作官,后来做到朝廷的拾遗官。因为有一次给皇帝上书没被采纳,自动罢了官,隐居在终南山中。一天柳晦进城到宣阴里看朋友,路见一个乞丐向他讨吃,他就给了乞丐。那乞丐拿到东西不吃只是闻了好几次,柳晦很奇怪,问是怎么回事。乞丐说,"我是阴间管事的。蒙你赏给我食物,心里十分感激。三年后,你会当宰相的。"说完就不见了。柳晦听后并不相信。后来黄巢攻入京城长安,要找一个能写讨伐唐僖宗的文告的人,有人推荐柳晦的文章好。黄巢就派人把柳晦接了来,逼着柳晦写了讨伐文告。文告传到僖宗的行宫,僖宗一看就知道是柳晦写的,就说,"柳晦当初是自己不愿当官,并不是朕不用他,为什么对朕如此恶毒的诽谤攻击呢?"黄巢之乱平息后,柳晦被判不赦的大罪。原来黄巢曾任命柳晦为中书舍人,后来又拜他当了伪朝的宰相。
----------------------------------------
刘山甫
唐彭城刘山甫,中朝士族也。其父官于岭外,侍从北归,舟于青草湖。登岸,见有北方天王祠,因诣之。见庙宇摧颓,香火不续。山甫少有才思。因题诗曰:"坏墙风雨几经春,草色盈庭一座尘。自是神明无感应,盛衰何得却由人。"是夜梦为天王所责。自云:"我非天王,南岳神也,主张此地,何为见侮?"俄而惊觉。网浪暴起,殆欲沉溺,遽起悔过,令撤诗板,然后方定。(出《山甫自序》)
【译文】
唐朝时彭城人刘山甫,乃是当朝世家子。父亲在岑外作官,刘山甫侍护着父亲回北方。有一天把船停在青草湖中,上岸游玩。看见岸边有个北方天王祠,就走进祠里。一看庙宇破败不堪,也没有香火。刘少甫从少年时就颇有才气,就在一块木板上题了一首诗说,"坏墙风雨几经春,草色盈庭一座尘。自是神明天感应,盛衰何得却由人。"这天夜里,他在船中梦见天王来责怪他说,"我不是天王,是南岳神。这里是我管的地盘,你为什么说三道四的侮辱我?"刘山甫顿时惊醒,湖上突然掀起狂风大浪。山甫后悔自己的过错,忙叫人撤掉那块题诗的木板,湖上立刻风平浪静。
----------------------------------------
尔朱氏
咸通中,有姓尔朱者,家于巫峡,每岁贾于荆益瞿塘之壖。有白马神祠,尔朱尝祷焉。一日,自蜀回,复祀之,忽闻神语曰:"愧子频年相知,吾将舍此境,故明言与君别尔。"客惊问:"神安适耶?"曰:"吾当为湖南城隍神,上帝以吾有薄德于三峡民,遂此升擢耳。然天下将乱,今天子亦不久驭世也。"尔朱复惊曰:"嗣君谁也?"曰:"唐德尚盛。"客请其讳,神曰:"固不可泄。"客恳求之,乃曰:"昨见天符,但有双日也。"语竟,不复言。是岁懿皇升遐,僖宗以晋王即位。(出《南楚新闻》)
【译文】
唐代咸通年间,有个姓尔朱的人,家住四川巫峡。每年往来于荆州、益州、瞿塘之间经商。有个白马神庙,尔朱每次经过都进庙祭祀。有一天,从四川回来,又到庙里烧香,忽然听见神开口说:"你长年祭祀我,我很感动。我马上要离开这里了,所以和你告别。"尔朱惊讶地问,"大神要到哪里去?"神说,"我要到湖南去当城隍神。上帝因为我在这里为三峡老百姓积了一些功德,所以才提升了我。然而天下就要大乱,当今的皇帝也管不了多久的朝政了。"尔朱又惊讶地问,"那谁来当皇上呢?"神说,"唐朝的气数还很盛。"尔朱请神说出新皇帝的名字,神说,"这个不能泄漏。"尔朱再三恳求,神才说,"昨天我看见天符,说将会有两个皇上了。"说罢,就再也不出声了。果然,这年懿皇死去,僖宗由晋王而即位当了皇帝。
----------------------------------------
李仲吕
姑臧李仲吕,咸通末,调授汝之鲁山令。为政明练,吏不敢欺。遇旱,请祷群望,皆不应。仲吕乃洁齐斋,自祷于县二十里鲁山尧祠,以所乘乌马及驺人张翰为献。祭毕,将下山,云雾暴起,及平泽而大雨,仆马皆暴殒。于是仲吕复设祭,图仆马于东壁。(出《三水小牍》)
【译文】
姑臧的李仲吕在咸通末年调任汝州的鲁山县当县令。他办事精明练达,手下的人都不敢有欺压百姓的事。这年大旱,老百姓祈祷求雨望天企盼,始终没有雨。于是李仲吕就沐浴吃素,亲自到离县城二十里的鲁山尧祠去求雨,并向神许愿,如果神能感应下了雨,愿拿自己黑马和侍从张翰作祭礼。求雨结束后,刚要下山,突然阴云四合,接着下起了大雨,连河都涨平了,李仲吕的马和侍从果然都突然死亡。于是李仲吕又到庙里祭谢了神,并在庙中的东墙上画了黑马和马夫的像以资纪念。
----------------------------------------
新昌坊民
青龙寺西廊近北,有绘释氏部族曰(曰原作田,据明抄本、许本改。)毗沙门天王者,精新如动,祈请辐凑。有居新昌里者,因时疫,百骸绵弱,不能胜衣,医巫莫能疗。一日,自言欲从释氏,因肩置绘壁之下。厚施主僧,服食于寺庑。逾旬,梦有人如天王之状,持筋类绠,以食病者。复促迫之。咀嚼坚韧,力食袤丈,遽觉绵骨木强。又明日能步,又明日能驰,逾月以力闻。先是禁军悬六钧弓于门,曰:"能引起半者,倍粮以赐,至满者又倍之。"民应募,随引而满,于是服厚禄以终身。(出《唐阙史》)
【译文】
青龙寺西廊的北端的壁画上,有一个佛门毗沙门天王像,画得十分精彩,象要活了似的,所以到这个神前祈祷的人特别多。有一个住在新昌里的坊民,因为得了传染病,病得骨瘦如柴,连衣服都撑不起来,不论是医生还是巫师都没治好。一天,这人自称要皈依佛门,家人就把他抬到庙里去,放在那个毗沙门天王的画像下。他给了庙里主持很丰厚的布施,就吃住都在庙里。过了十天,梦见有个人象画上的天王,给了他一根象绳子似的筋,让他吃下去。他咬不动,天王就强迫他吃。终于努力吃下去一丈筋,立刻觉得软绵绵的骨头象木棍似地硬了。第二天就能走,第三天就能跑。过了一个月,他成了远近闻名的大力士。有天他路过禁军营门,看见营门上挂着一张一百八十斤的弓,说是凡能把弓接开一半的,赏给三百六十斤粮,能拉满弓,赏赐更加一倍。这人就应募去拉弓,一拉就把弓拉满了。于是赏他终身享受厚禄。
----------------------------------------
裴氏女
唐黄巢之乱,有朝士裴某,挈妻子,南趋汉中。才发京都,其室女暴亡,兵难挥霍,不暇藏瘗。行及洛谷,夜间其女有言,不见其形。父母诘之,女云:"我为浐水神子强暴,诱我归其家。其父责怒,以妄杀生人,遽笞之。兼逊谢抚慰,令人送来。而旦夕未有所托。且欲随大人南行,俾拔茅为抱致于箱笥之中,庶以魂识依止。"饮食语言,不异于常。尔后又言已有生处,悲咽告辞而去。(出《北梦琐言》)
【译文】
唐代黄巢之乱时,有一个姓裴的京官,带着妻子和女儿,向南往汉中逃跑。刚离开京城,他的女儿突然死去。当时兵荒马乱,顾不上埋葬,继续逃亡。走到洛谷,夜里忽然听见女儿说话,但看不见女儿本人。父母问她,她说,"我被浐水神的儿子施暴非礼,并把我骗到他家。他父亲浐水神大怒,责骂他儿子杀害无辜的生人,抽了他一顿鞭子,并向我赔罪安慰,派人送我再托生人间。可是一时半晌我还投不了胎,所以女儿想暂时跟着父母往南走。请你们拔了茅草扎一个人形放在你们的箱子里,我的魂就可以跟着你们走了。"夫妻二人就照女儿的话做了,女儿的魂就一直跟着,饮食谈话和活着的时候一样。后来,女儿说,"已经找到了投胎的地方了。"然后就哭着和父母告别走了。
----------------------------------------
夏侯祯
汝州鲁山县西六十里,小山间有祠,曰灵女观。其像独一女子焉,低鬟嚬蛾,艳冶而有怨慕之色。祠堂后平地,左右围数亩,上擢三峰,皆十余丈,森如太华。父老云,大中初,斯地忽暴风疾雨,一夕而止,遂有此山。其神见形于樵苏者曰:"吾商於之女也,帝命有此百里之境。可告乡里,立祠于前山,山名女灵,吾持来者也。咸通末,县主簿皇甫枚,因时祭,与友人夏侯祯偕行。祭毕,与祯纵观。祯独眷眷不能去,乃索卮酒酹曰:"夏侯祯少年无有匹偶,今者仰睹灵姿,愿为庙中扫除之隶,既舍爵乃归。"其夕,夏侯生惝恍不能寐,若为阴物所中。其仆来告,枚走视之,则目瞪口噤,不能言矣。谓曰:"得非女灵乎?"祯颔之。枚命吏祷之曰:"夏侯祯不胜酉斝之余,至有慢言,渎于神听,今疾作矣。岂降之罚耶?抑果其请耶?若降之罚,是以一言而毙一国士乎?违好生之德,当专戳之辜,帝岂不降鉴,而使神滋虐于下乎?若果其请,是以一言舍贞静之道,播淫佚之风;念张硕而动云軿,顾交甫而解明珮。若九阍一叫,必贻帏箔不修之责言。况天下多美丈夫,何必是也?神其听之。"奠讫,夏侯生康豫如故。(出《三水小牍》)
【译文】
汝州鲁山县城西六十里的小山间有座祠堂,叫女灵观,里面只供奉着一尊女神像。看那女神,双鬟低垂双眉微皱,十分娇艳美丽,但脸上有一种愁怨的神色。女灵观后是平地,左右围地有几亩大,上面有三座山拔地而起,都有十多丈高,象太华山一样壮观。当地老人说,过去没有这三座山,是大中年间,当地忽然来一阵狂风暴雨,下了一夜,雨停之后,地上耸起了这三座山,女神现形对打柴的人说,"我是商於的女儿,天帝让我到这里管辖周围百城的地方。你告诉这里的老百姓,让他们为我在山前立一个祠庙,这山就是我带来的,所以名字就叫'女灵山'吧。"咸通末年,鲁山县的主簿皇甫枚要到女灵观去祭祀,带着朋友夏侯祯同行。祭祀完毕,两个人在庙里游览。夏侯祯看着女灵神像,恋恋不舍地不愿离去,并要了一杯酒,洒酒对女神祝祷说,"我夏侯祯年少没有配偶,今天见到女神这样娇艳美丽,甘愿在庙里当一个洒扫庙堂的奴仆来侍奉女灵神。"祝告完毕扔酒杯就走了。这天晚上,夏侯祯恍惚惚不能入睡,好象中了什么阴邪。他的仆人跑去告诉皇甫枚,皇甫枚急忙跑去看,只见夏侯祯已经目瞪口呆不能说话了。皇甫枚就问,"是女灵神在作怪吗?"夏侯祯点了点头。皇甫枚就叫一个官员到女灵神像前祷告说,"夏侯祯多喝了几杯,不胜酒力,才在神像前胡言乱语,说了些对神大不敬的话。现在他已经病倒了,这是神因为怪罪而惩罚他呢,还是接受了他的请求要召他去侍奉呢?如果是降罪惩罚他,这是因为一句话而害了一个对国家有用的读书人。神这样做,就违背了佑护生灵的道德准则,杀害了一个无辜的人。这事上帝必然会明察,上帝能允许女神这样残害生灵吗?如果是神接受了夏侯祯的请求准备把他接到身边,这就更会助长了淫邪之风,因为夏侯祯一句话神就玷污了自己的妇道贞洁,象传说中的仙女为张硕而乘云车下凡与之幽会,神女为交甫所诱惑而解下衣上的佩玉完情。如果女灵神真要和夏侯祯结合,我们将向天帝申告。那时天帝一定会责备您不贞洁不守妇道的。何况天下的美丈夫多得是,何必一定要盯上夏侯祯呢?请女灵神还是听从我的劝告吧。"祭告以后,夏侯祯果然康复,和没事一样了。
----------------------------------------
徐焕
弋阳郡东南,有黑水河,河岸有黑水将军祠。太和中,薛用弱自仪曹郎出守此郡,为政严而不残。一夕,梦赞者曰:"黑水将军至。"延之,乃魁岸丈夫,须目雄杰,介金附鞬。既坐,曰:"某顷溺于滋水,自以秉仁义之心,得(得原作未。据汉钞本改。)展上诉于帝。帝曰:'尔阴位方崇,遂授此任'郎中可为立祠河上,当保佑斯民。"言许而寤。遂命建祠设祭,水旱灾沴,祷之皆应。用弱有葛谿宝剑,复梦求之,遂以为赠。仍刳神前柱,并匣置之,外设小扉,加扃銡焉。乾符戊戌岁,大理少卿徐焕,以决狱平允,授弋阳郡。秋七月出京,时方淋霪,东道泥泞。历崤函,度东周,由许蔡,略无霁日。既渡长淮,宿于嘉鹿馆,则弋阳之西境也。时方苦雨凄风,徒御多寒色。焕具酒祈之,其夕乃霁。焕由是加敬,每春秋常祀,必躬亲之。明年冬十月,贼党数千人,来攻郡城。焕坚守,城不可拔,乃引兵西入义阳。时有无赖者,以庙剑言于贼裨将。将乃率徒,破柱取去。既而晓出纵掠,气雾四合,莫知所如。忽遇一樵童,遂执之,令前导。既越山雾开,乃义营张周寨也。卒与贼遇,尽杀之,张周亲擒其首,解其剑,复归诸庙,至今时享不废。(出《三水小牍》)
【译文】
弋阳郡的东南有条黑水河,河岸上有座黑水将军祠。太和年间,薛用弱由仪曹郎调任弋阳郡守。他政令很严但十分公正平和。一天晚上,他梦见黑水庙的执事说黑水将军到了,就赶快请了进来。一看,黑水将军是一个身材魁伟的大丈夫,而且十分威严,穿着铠甲,腰挎箭袋。请他坐下后,黑水将军说,"我生前是在黑水河里淹死的。我觉得我一生秉正刚直讲求仁义,就向上帝请求放还。上帝说我在阴界的官运很盛,就任命我当了黑水神。请郡守大人在河岸上给我立个祠庙,我就可以祐护这一带的百姓。"薛用弱答应后就醒了,于是就下令建庙设祭。从此不论水旱灾害,凡是到庙里祈祷都很灵验。薛用弱有一把葛谿宝剑,黑水将军托梦说很喜欢这剑,薛用弱就把剑赠给了神。他让人把庙里的柱子上挖了个槽,把宝剑装在个匣子里放进柱子,外面设个小门,用锁锁上。乾符戊戌年,大理少卿徐焕由于执法公正办案有功,被任为戈阳刺史。秋天七月出京赴弋阳上任,就赶上连绵的秋雨,往东去的道路十分泥泞。徐焕经崤山、函谷关,过东周一直走到许蔡,天仍不放晴。后来渡过淮河住在嘉鹿的旅店,这就算到了弋阳的西边县境了。当时仍然是凄风苦雨不断袭来,仆从和侍卫们都冻得受不了。徐焕就到黑水神庙去祭祀,当晚就雨过天晴了。徐焕对黑水神就更加崇敬了。上任后,每到春秋两次大的祭典,徐焕都是亲自参加。第二年冬天十月,有几千名叛军来攻打弋阳郡城,徐焕坚守,叛军始终攻不下来,只好转向西面去攻义阳。当时有个无赖,把薛用弱将宝剑藏在黑水神庙的事告诉了叛军的副将。副将就带着人进了庙,劈开柱子把宝剑拿走了。拂晓时,这股叛军四处烧杀抢掠,突然被弥天大雾裹住,不知道该往哪里走。忽然遇见一个砍柴的少年,叛军就抓住少年,让他带路。少年带着叛军翻过山后,浓雾顿时消散,一看竟来到平叛的义军将领张周的军营前。张周率领义军杀出营来,把叛军全部消灭,并活捉了叛军的首领那个副将,缴获了那把宝剑,又送回庙里,现在黑水将军庙的香火仍然终年不断。
----------------------------------------
罗弘信
中和年,魏博帅罗弘信,初为本军步射小校,掌牧圉之事,曾宿于魏州观音院门外,其地有神祠,俗号白须翁。巫有宗千者,忽诣弘信谓曰:"夜来神忽有语,君不久为此地主。"弘信怒曰:"欲危我耶?"他日,复以此言来告,弘信因令密之。不期岁,果有军变,推弘信为帅。弘信状貌丰伟,多力善射,虽声名未振,众已服之。累加至太尉临淮王。(出《北梦琐言》)
【译文】
中和年间,魏博的军事长官是罗弘信。弘信最初只是本军里的一个小军官,管放牧军马的差事。他曾住在魏州观间院门外,随近有个神庙,庙里供的神当地人都叫他"白头翁"。有一天一个叫宗千的巫师忽然来找罗弘信说,"神夜里忽然对我说你不久会当本地的主管官。"弘信生气的说,"你想害我呀?"过了两天巫师又来说那话,弘信就让他千万保密。不到一年,军队里果然发生了哗变,推举弘信当统领。弘信生得魁伟雄健,力大无比,又善射箭,所以当时虽然只是个无名的小军官,大家却都很敬服他。后来,弘信果然作了太尉临淮王。
----------------------------------------
李嶢
唐乾宁中,刘昌美为夔州刺史。属夏潦,峡涨湍险。里俗云:"滟滪大如马,瞿塘不可下。"于是行旅辍棹以候之。学士李嶢,挈家,自蜀沿流,将之江陵。昌美以水势正恶,止之。嶢忽遽而行,俄尔舟复。一家溺死焉。唯乳妪一人,隔夜为骇浪推送江岸而苏。先是永安盐灶户陈小奴,棹空船下瞿塘。见崖下有一人,裹四缝帽,著窄白衫,青裤,执铁棘梨。问嶢行程,自云迎候。及乳妪既苏,亦言于刺史云,李学士至一官署上事,朱门白壁,寮吏参贺。又闻云,此行无乳妪名,遂送出水。(出《北梦琐言》)
【译文】
唐代乾宁年间,刘晶美去四川夔州上任当刺史。当时夏天发洪水,三峡水涨又急又险。当地有句俗话说,"滟滪大如马,瞿塘不能下",江上不能行船,于是刘昌美只好停了船等候水退。有个学士名叫李嶢,带着家眷从四川沿江行船要去江陵。刘昌美说水势又急又大,劝他等等再走,李嶢却急忙地走了,不一会儿船就翻了,全家都被淹死。只有一个奶妈第二天被大浪推到岸上,幸免于难。在此以前,永安的盐贩子陈小奴,划着一只空船从瞿塘过来,看见江边山崖下有一个人,戴着四缝帽,穿着很紧的白衣服,手里拿着铁蒺藜,问学士李嶢要到哪里去,说正在迎接他。后来那奶妈苏醒后也对刘昌美说,李学士被领到一个官府去上任,那官府红门白墙,很多官员都来迎接李学士,并向他拜贺。后来奶妈听到有人说,"这一行人的名单里,没有这个奶妈子。"于是奶妈就被送出了江面,冲到了岸上。